LSE teacher
Judas Everett
W dzisiejszych czasach Halloween jest bardziej symbolem zwycięstwa życia nad śmiercią. Jest coś wyjątkowego w przebieraniu się w upiorne kostiumy, które pokazują, że nie boimy się śmierci. Trudno trzymać się z dala od tego dziwacznego święta, dlatego przygotowaliśmy 13 przerażających angielskich idiomów na tę okazję - baw się dobrze i naucz się czegoś nowego z LSE!
Znaczenie: someone who is easily frightened
tchórz, osoba nieśmiała
Przykład: Don't be such a scaredy cat... Skydiving is fun!
Nie bądź takim tchórzem... Skoki spadochronowe są fajne!
Znaczenie: a deserted place where there are few or no people
opuszczone miejsce z bardzo małą liczbą ludzi lub bez ludzi; miasto duchów
Przykład: I woke up at 5 a.m. to go for a run. It felt like a ghost town, I didn’t see anyone!
Obudziłem się o 5 rano, żeby pobiegać. Czułem się jak w mieście duchów, nikogo nie spotkałem!
Znaczenie: an attempt to find and punish a particular group of people who are being blamed for something, often simply because of their opinions and not because they have actually done anything wrong
próba znalezienia i ukarania określonej grupy osób, które są o coś oskarżane, często tylko z powodu ich poglądów, a nie dlatego, że faktycznie zrobiły coś złego
Przykład: He said that public investigations looked more like a witch-hunt.
Jego zdaniem publiczne śledztwa przypominają raczej polowanie na czarownice.
Znaczenie: an embarrassing fact or scandal that someone wants to keep secret
zawstydzający fakt lub skandal, który ktoś chce zachować w tajemnicy
Przykład: Wherever he goes, he is worried that someone will find out about his skeleton in the closet.
Gdziekolwiek pójdzie, martwi się, że ktoś dowie się o jego trupie w szafie.
Znaczenie: very afraid, to the point where they are incapable of movement
bardzo przestraszony, zdrętwiały ze strachu
Przykład: Tim didn’t want to go on stage; he was scared stiff.
Tim nie chciał wychodzić na scenę, był przerażony.
Znaczenie: to have no chance at all
nie mieć szansy
Przykład: They don't have a ghost of a chance of winning.
Nie mają najmniejszych szans na wygraną.
Znaczenie: to do something that will cause you harm or problems in the future
zrobić coś, co spowoduje szkody lub problemy w przyszłości
Przykład: "I think I’m going to skip this lecture again."- "Alright, but you’re digging your own grave."
"Chyba znowu opuszczę ten wykład" - "W porządku, ale kopiesz sobie grób".
Znaczenie: used to express that you strongly oppose something, or won’t allow it to happen
forma kategorycznego oporu wobec pewnych domniemanych działań lub chęć zapobieżenia czemuś
Przykład: "Let's invite her to dinner." - "Over my dead body!"
"Zaprośmy ją na kolację". - "Po moim trupie!"
Znaczenie: suspect trickery or deception; realize that something is not as supposed to be
podejrzewać oszustwo lub podstęp; zdawać sobie sprawę, że coś nie jest takie, jak być powinno
Przykład: His wife smelt a rat when he suddenly started working late for the past few weeks.
Jego żonie wydawało się to podejrzane, kiedy nagle zaczął pracować do późna przez ostatnie kilka tygodni.
Znaczenie: intentionally and without emotion; ruthlessly
celowo i bez emocji; bezwzględnie, z zimną krwią
Przykład: She got rid of her competitors in cold blood.
Z zimną krwią pozbyła się swoich konkurentów.
Znaczenie: moving extremely fast
poruszać się niezwykle szybko
Przykład: She ran down the street like a bat out of hell.
Biegła ulicą jak wariatka.
Znaczenie: the smallest amount of people needed for a business or organization to operate
Najmniejsza liczba osób wymagana do funkcjonowania przedsiębiorstwa lub organizacji
Przykład: From January 2023, only skeleton staff will remain to complete the transition process.
Od stycznia 2023 r. do zakończenia transformacji pozostaną tylko pracownicy podstawowi.
Znaczenie: to do something harmful to someone who trusted you
zrobienie czegoś złego komuś, kto ci ufał
Przykład: Her best friend stabbed her in the back and they never spoke to each other again.
Jej najlepsza przyjaciółka wbiła jej nóż w plecy i nigdy więcej ze sobą nie rozmawiały.
Recommended course
175
0
Co oznaczają AM i PM i jak je rozszyfrować: czas w języku angielskim
nauczyciel w LSE
Anastasiia Everett
30 September 2024
280
0
Audiobooki jako narzędzie do doskonalenia języka angielskiego
nauczyciel w LSE
Nikoletta Shelak
09 July 2024
411
0
Podcasty pomagają w nauce angielskiego
LSE teacher
Judas Everett
13 May 2024
Używamy pliki cookie
Używamy plików cookie do identyfikacji użytkowników, zapamiętywania preferencji i ustawień użytkowników, analizowania ruchu i trendów na stronie oraz ogólnego zrozumienia zachowań i zainteresowań użytkowników wchodzących w interakcję z naszą Stroną. Kontynuując zgadzasz się na naszą politykę prywatności.